Walter Benjamin
Traducción al español y notas de Andrés E. Weikert
Prólogo de Bolívar Echeverría
En este pequeño libro se esconde un gran manifiesto revolucionario, un ensayo sobre la obra de arte que tiene su motivación en la necesidad de plantear en un plano esencial la relación entre el arte de vanguardia y la revolución política. Encontrarán en este volumen el texto en su versión definitiva, y a fin de que el lector en español disponga del texto completo, se incluyen los principales pasajes y las divergencias con la primera versión provisional y del material manuscrito [Urtext] de este emblemático ensayo.
Incluso en la más perfecta de las reproducciones, ‘una’ cosa queda fuera de ella: el aquí y ahora de la obra de arte, su existencia única en el lugar donde se encuentra.
Walter Benjamin (1892-1940) ensayista, crítico, traductor y teórico alemán. Gran pensador de la filosofía marxista vinculado a la Escuela de Frankfurt. Entre sus obras sobre estética se destacan El origen del drama barroco alemán, El surrealismo, La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica, El narrador y Breve historia de la fotografía.